Mistä runot tulevat

Kirjoittaminen on helppoa, nykyään yhä suuremmassa määrin. Löydät internetistä vaivattomasti viisi vinkkiä, kuinka pitää kynä liikkeessä. Koulutusta tarjotaan monipuolisesti: kirjoittajapiireissä, nettikursseilla, jopa korkeimmalla akateemisella tasolla on jo valinnan varaa.

Helppoa on heinänteko, jos vain niittämisen taitaa. Olen toiminut kirjailijan ammatissa niin pitkään, etten suoranaisesti tarvitse opastusta. Kun ryhdyn runolle, näyttää kuin teksti syntyisi itsestään. Se on palkitsevaa, suorastaan nautinnollista työskentelyä.

Saatuani jotain valmiiksi saatan hätkähtää: minäkö tuon tein. Ihmettelen, mistä sanat tulivat ja kuka ne minulle antoi.

Tämä kokemus ei ole lainkaan harvinainen. Monet kirjailijat ovat jakaneet kuvauksia lähes transsinomaisesta luovasta työskentelystä. On väitetty, että Mika Waltari kirjoitti Sinuhen kuolleiden egyptiläisten henkien opastamana. Omaelämäkerralliseksi tulkitussa teoksessaan Neljä päivänlaskua hän itse kertoo kirjoittaneensa suurromaaninsa kertoja-päähenkilö Sinuhen sanelun mukaan.

Ranskalaiset surrealistirunoilijat André Bretonista ja Robert Desnosista lähtien kehittivät automaattikirjoituksesta taiteellisen ohjelman. Portugalilainen Fernando Pessoa kuvasi monien okkultististen kokemusten ohessa sitä, kuinka kirjoittaessa hänen ulkopuolellaan oleva voima ohjasi häntä ja kuinka oikea käsivarsi, siis kirjoituskäsi, nousi itsestään oudon tuntemuksen saattelemana.

On toki myös kirjailijoita, jotka haluavat poistaa inspiraatiolta romanttisen usvan ja mystiikan. He sanovat, että tarvitaan vain tahtoa, sinnikkyyttä ja sitkeää istumista. Olen toki itsekin kokenut tämän, kun kirjoitan proosaa.

Runouden luominen vaikuttaa kuitenkin tapahtuvan eri ulottuvuudessa. Runot vain tulevat, kun niiden aika on.

*

Uusimmassa kokoelmassani Puolitoista celsiusta (2023) on muuan runo, jonka syntyhistoria hämmästyttää itseänikin. On tavallista, että jotain jää luonnosasteelle odottamaan: tämä ei ole vielä valmis, palaan tähän myöhemmin. Luonteva hetki keskeneräisten runojen muokkaamiselle ja viimeistelylle on silloin, kun kokoelma on valmistumassa.

Kirja oli jo alustavasti taitettu. Tein pientä viilailua, jotta kaikki osat asettuisivat nätisti paikoilleen. Huomasin, että yksi runo puuttui – sekä taiton että osaston sisäisen logiikan kannalta.

Miten noin olikin käynyt.

Avasin koneellani olevan luonnosten ja keskeneräisten tekstien kansion. Selailin hajamielisesti tiedostoja, kunnes havahduin. Tämä on se runo, joka kokoelmasta vielä puuttuu. Sitä täytyy kuitenkin muokata, jotta se sopii paikoilleen.

Otin siis keskeneräisen runon esille ja ryhdyin työstämään sitä. Vaihdoin aloituksen, poistin useita säkeitä, kirjoitin lisää väleihin ja loppuun. Kirjoitin uutta tekstiä myös alkuun. Muutin otsikon.

Runo vaihtoi muotoaan.

Työstäessäni tunsin tyytyväisyyttä. Jokaisen korjauksen ja muokkauksen jälkeen runo alkoi yhä enemmän vastata sitä sisäistä kokemusta, jota olin siihen hakemassa ja joka alun perin oli ollut tähtäimessäni. Oikea sävy löytyi. En säälinyt väkeviäkään runokuvia, joita olin aiemmin kirjoittanut, mikäli ne eivät vastanneet mielikuvaani ja kokemustani, jonka runoon halusin tallettaa. Poistin yhä sanoja, kirjoitin uusia.

Kun lopulta sain runon valmiiksi, olin muokannut sitä sillä tavoin, ettei alkuperäisestä luonnoksesta ollut mitään jäljellä. Olin vaihtanut kaikki sanat, kaikki säkeet, kaikki säkeistöt. Ja sillä hetkellä runo solahti täysin luontevasti paikoilleen kokoelmaan.

*

Antiikin Kreikan muusat olivat nymfejä, runottaria, naispuolisia jumalolentoja, joista kullakin oli oma erikoisalansa eri taiteiden innoittajina. Myös kaikkiin uskontoihin näyttää liittyvän sellainen seikka, että pyhät kirjoitukset syntyvät jumalallisen ilmoituksen tuloksena, eräänlaisen sanelun pohjalta.

Nykyaikaisempi selitys luomisen mysteerille esittää, että alitajunta työskentelee. Filosofi Bertrand Russellin menetelmässä pannaan tiedostamaton töihin: syötetään intensiivisesti aineistoa mieleen ja jätetään se sinne muhimaan. Kun jonkin ajan päästä palaa työskentelyyn, asia on jo ratkennut, olkoon se sitten filosofinen ongelma tai runo. Ei tarvitse muuta kuin kirjoittaa ylös.

Runot tulevat aina mystisestä ulottuvuudesta. Ne eivät kerro alkuperäänsä. Mutta siinä mystiikassa ei ole mitään outoa vaan se on täysin luonnollista.

On aikoja, jolloin en saa runoja kirjoitettua. Silloin elämässä on liikaa touhotusta ja to do -lista on liian pitkä ja aikataulut ovat liian kireällä.

Mutta kun hiljaisuutta ja tilaa on riittävästi, kenties myös oleskelua runouden parissa, silloin runot ilmaantuvat. En oikeastaan pohdiskele, tulevatko tiedostamattomasta, ne vain nousevat esiin. En voi tietää, ovatko ne olleet olemassa jo aiemmin vai ovatko ne syntyneet esiin nousemisen hetkellä.

Kirjallisia huvituksia

Minulla on käsillä kirjailijantyön paras aika: romaani ilmestyy pian ja kirjoitan samalla seuraavaa. Tästä voi nauttia.

Sepitin tänään leikin päiten tekstin sekaan mitallisia runonvärssyjä, kun tarinassa oli siihen sovelias fiktiivinen henkilö. Riimittely oli erityisen hauskaa.

Mihin mitallinen runous 1950-luvulla katosi? Se on yksi suomalaisista sotatraumoista.

Sodankäyneet miehet palasivat ja vittuilivat: joka ei ole ollut rintamalla, ei tiedä mistään mitään. Nuoret, juuri aikuistuneet miehet, uudet kirjailijat, vittuilivat takaisin ja muuttivat kirjallisuuden tekemisen säännöt. He sanoivat: joka ei kirjoita niin kuin me, ei tiedä mistään mitään.

Monet nykykirjailijat varmasti osaisivat tehdä mitallisia runoja. He hallitsevat, miten painolliset ja painottomat tavut asettuvat, miten pitkät ja lyhyet tavut, miten sorvataan ’puhtaita’ riimejä.

Mutta sellaisia runoja ei enää kirjoiteta. Ei aikuisille, ei tosissaan, ei kirjan sivuille.

Tämän ajan tunnussanoja ovat vintage, kierrätys ja uudelleenarviointi. Voitaisiinko niitä soveltaa myös kirjallisuuteen. Haluaisin huvitella kirjoittamalla enemmän mitallisia runoja.

Ammennan joesta vettä ja keitän teetä

Elävä vesi tarvitsee keittämiseen elävän tulen.
Kumarru kalastajan kivelle, ammenna syvästä kirkkaasta virrasta,
pullokurpitsaan on varastoituna kevään kuu, ota se purkkiin,
pienellä kauhalla jaa öinen virta, valuta se kattilaan.
Kuplivassa vedessä pyörii teenlehtiä.
Kaada siitä ja kuule tuulen suhina männyissä.
Kokoon kuivuneella vatsalla
vaikea kieltäytyä vielä kolmannesta kupillisestakaan.
Istun ja kuuntelen: vanhasta kaupungista
kantautuu kellon lyönti.

– Su Dongpo
(Burton Watsonin englanninnoksesta kääntänyt © TL)

Pimeän takana

1
Tähtikirkas yö: taivas ritisee
ja pakkanen kynsii kasvoja.
Mutta sinun äänesi muisto
lämmittää minut ytimeen saakka.

2
Metsä on aivan hiljainen ja autio,
kukaan ei kulje sen poluilla,
ja kun vihreältä oksalta putoaa lunta,
sekin tapahtuu aivan äänettömästi.

3
Vain minä olen yhä valveilla,
vaikka muut hengittävät untansa,
ja aivan kuin pimeän takana olisi raja,
jota tuijotan herkeämättä aamuun asti.

4
Rannat jäätyvät, syvyys saa pian peitteen,
sulan reunassa putoilee hiljakseen lunta.
Vene makaa laiturin vierellä kumollaan,
sinä kuljet teilläsi mittaamattoman kaukana.

 

Meissä jokaisessa asuu bussikuski

Olen usein ihmetellyt, mikseivät kaikki ihmiset kirjoita runoja. Mikään ei ole luonnollisempaa. Jos pyydät pientä lasta laatimaan runon, hän tekee sen ilolla ja antaumuksella.

Minä toki myös luen lyriikkaa ja saan siitä suurta nautintoa. Siirtelin äskettäin rakkaimpia runokirjoja toiseen hyllyyn ja muistin kaikkien lukukokemusten mielihyvän ja oivallusten sykähdykset sitä mukaa kuin asettelin niteitä tekijänmukaisesti paikoilleen.

Kun näin Jim Jarmuschin elokuvan Paterson, tunne palasi entistäkin voimakkaampana: mikseivät kaikki kirjoita runoja! Rakastin elokuvan jokaista hetkeä, elin mukana sen tapahtumat ja halusin katsoa sen seuraavana päivänä toistamiseen. Paterson kertoo runoja kirjoittavasta bussikuskista, hänen samanlaisina toistuvista päivistään ja arkisista kohtaamisista.

Ehkä pari repliikkiä olisin jättänyt pois. Elokuvan loppupuolella höpsö japanilainen istuutuu puistossa päähenkilön viereen ja kysyy: oletkohan ehkä runoja kirjoittava bussikuski, sellainen joka sopisi hyvin William Carlos Williamsin runoon. Tarpeetonta alleviivausta.

Tunnen runoja kirjoittavan nunnan, muurarin ja varastomiehen sekä monia muita. Enkä ihmettelisi, jos tapaisin runoilevan toimitusjohtajan, kampaajan tai vakuutusvirkailijan.

Itkin elokuvan aikana kaksi kertaa. Kun Paterson aamiaisen nautittuaan matkalla bussivarikolle ryhtyy mielessään kirjoittamaan runoa sinikärkisistä tulitikuista, en voinut estää pintaan nousevia tunteitani. We have plenty of matches in our house…

Minuun vyöryi sama tunne kuin silloin, kun runo alkaa syntyä – se tulee aina tuntemattomasta ulottuvuudesta. Jokapäiväisen elämän ja arkisen ympäristön jokin yksityiskohta näyttäytyy erityisen tarkasti, uutena, ihmeellisenä, ja koko maailma muuttuu toiseksi.

Itkin myös siinä kohtauksessa, kun bussikuski tapaa sattumalta nuoren tytön. Noin 12-vuotias tyttö kertoo olevansa runoilija ja lukee muistikirjastaan runonsa Water Falls. (Jos haluat, voit katsoa kohtauksen tästä linkistä.) Elokuvan runot on pääosin kirjoittanut runoilija Ron Padgett, mutta Water Falls on Jarmuschin itsensä käsialaa.

Toivoisin, että runoilija-sanasta voitaisiin riisua kaikki hohdokkuus ja tärkeily. Runoilijaksi alkaminen on luonnollista ja helppoa: tarvitset vain muistikirjan ja kynän.

Runoilija säilyttää sisimmässään lapsen kaltaisen ihmettelyn. Hän tutkii maailmaa olemalla avoin havainnoille ja kokemuksille. Runon kirjoittamisen hetkellä hän tavoittaa täydellisen läsnäolon: kosketuksen samanaikaisesti omaan itseensä ja siihen todellisuuteen jossa hän elää. Ja ennen kaikkea hän tavoittaa sen kauneuden, joka on koko ajan hänen ulottuvillaan.

Miksi et ryhtyisi runoilijaksi?