Huhtikuun lopussa julkistettu tieto siitä, että Bonnier ostaa WSOY:n, on otettu kummastuttavan myötäsukaisesti ja hymistelevästi vastaan. Ainoastaan Anja Snellman on rohjennut tuoda esiin kirjailijan syvempiä tuntoja.
Kaikille alaa seuraaville pitäisi olla selvää, etteivät kirjailijoiden vaellusvuodet suinkaan ole ohi. Kustannusalan rakennemuutos jatkuu. Nyt WSOY:ltä lähtee Harri Haanpää, ja syksyllä nähdään uusia käänteitä kiehtovassa näytelmässä.
Perinteinen kirjailija–kustantaja-malli näyttää tulleen tiensä päähän. Kirjailijat ovat menettäneet luottamuksensa kustantajiin ja enemmän tai vähemmän epätoivoisesti etsivät turvapaikkaa. Ja mikäli et tätä jo tiedä, kerrottakoon, että muuttuneessa toimintaympäristössä kustantajat rakentavat parhaillaan uudenlaisia sopimusjärjestelmiä, joiden tarkoitus on kauniisti sanottuna viedä juusto kirjailijan lasten leivän päältä.
Ilmassa on vahva tilaus uudenlaiselle toimintamallille. Se luottoihminen, johon kirjailija voisi kaikissa tilanteissa turvata, olisikin agentti. Olen pohdiskellut, voisinko ryhtyä tällaiseksi agentiksi.
Tarkoitan tässä nimenomaan kotimaassa toimivaa kirjailijan edustajaa. Minulla ei ole vaadittavia kontakteja ja kokemusta kirjailijoiden ulkomaanoikeuksien hallinnointiin.
Oletetaan, että kahden vuoden kovalla työnteolla saisin 15–20 kirjailijan sopimusasiat hoidettavakseni. Heissä olisi muutama menestyskirjailija, koko joukko vankkaa keskikastia ja kourallinen tulevaisuuden toivoja. Neuvottelemieni sopimusten kautta kulkisi vuosittain noin sadantuhannen uutuuskirjan myynti. Kohtuullinen korvaus agentin työstä olisi kaksi prosenttia, joista toinen nipistettäisiin kirjailijalta, toinen kustantajalta.
Toimintamallissa on kaksi vaikeaa kohtaa. Ensinnäkin olisi kyettävä saavuttamaan kirjailijoiden luottamus ja saatava heidät vakuuttuneiksi, että sopimusasiat kannattaa hoitaa agentin kautta. Toiseksi olisi pystyttävä keräämään niin vahva kirjailijasalkku, että olisi ylipäätään asiaa neuvottelupöytään kustantajien kanssa.
Mutta taloudellisesti malli ei toimi. Suomi on liian pieni maa: liikevaihto ei riitä toimiston pyörittämiseen. Vaikka kysymyksessä olisi yhden miehen firma, agentti ei pystyisi maksamaan kohtuullista palkkaa edes itselleen.
Viime vuosien myllerryksessä kirjailijat ovat toimineet siten, että suuriin tai keskisuuriin kustantajiin pettyneet kirjailijat ovat hakeutuneet pienehköjen reilun kaupan kustantajien huomaan. Niillä on kuitenkin vain rajalliset mahdollisuudet ottaa lisää kirjailijoita listoilleen.
Siksi olen vakuuttunut, että agentit tulevat pian myös kotimaiseen kustannusbisnekseen. Kunhan vain joku keksii taloudellisesti toimivan kuvion. Tyytymättömiä ja turvattomuutta tuntevia kirjailijoita on jo riittävän paljon.
4 vastausta aiheeseen “Ryhtyisinkö kirjallisuusagentiksi?”
Ryhdy vain, voit alkaa edustaa minua. ;) Toinen vaihtari, että kustannan itse… Amerikan maalla ollaan sitä mieltä, että kustannusyhtiöt ovat aikansa elänyt konsepti, ja yhä useammat kirjailijat lataavat kirjansa nettiin. Tai kustantavat itse. :)
2 %? Ei kai tuollaisella osuudella ole mitenkään kuviteltavissa, että homma toimisi.
Eikös agentin palkkio jenkeissä ole vähintään 10 %?
Ilmaisin itseni hieman epäselvästi. Puhe on nettosopimuksen prosenttiyksiköstä. Tyypillisessä kustannussopimuksessa kirjailija saa vaikkapa 22 prosenttia kirjastaan kustantamoon saapuvasta nettotulosta, jolloin kustantajalle jää 78 prosenttia. Laskentamallissani agentti saisi yhden prosenttiyksikön kirjailijan osuudesta ja yhden prosenttiyksikön kustantajan osuudesta. Tällöin jako olisi 21 % kirjailijalle, 77 % kustantajalle ja 2 % agentille. Tässä tapauksessa agentin palkkio olisi hyvin lähellä tuota 10 prosenttia, jos se lasketaan kirjailijan osuudesta. Tätä kai tarkoitit?
Joka tapauksessa Suomessa ei ole kotimaan kustannussopimuksissa käytäntöä, että agentti pääsisi osille. Saa nähdä, koska sellaista tapahtuu.
Ryhdy vain. Kirjallisusagenteista on pulaa ja pöytälaatikkokirjoittajia on pilvin pimein.